Discussion in 'Euro 2016' started by S☼I, Jul 3, 2016.
We want four! We want four!
Enemies of football.
come on iceland
Ohh don't do this
Iceland STILL coming at France.
The Icelandic word 'nábrók' (literally, corpse-pants) means the skin of a dead man worn for good fortune. Nice kit, lads,.
You've got to admire their tenacity. Come on, Iceland!
And it's not even just belting it up and running after it, there have been two or three really smart runs/passes that have cut through the French defence.
Nike should start doing them. Sure there are sweatshops that could sort it out.
The English name Hart (literally 'pants') means a waste of skin between two posts and no luck at all.
My Icelandic surname is Dennisson.
Surprisingly open match for 5-1... Still lots of chances.
Mine is the not very Icelandic sounding Stevensson
Mine is Raymonddottir.
Mine's quite Icelandic, Thorfinn Ravenfeeder.
Funny bloke, our dad.
I think the -dottir is after the mother's first name.
No, daughters still take the father's name.
I don't think Iceland can come back from this....
I imagine its a bit confusing for Iceland not to be playing a team who pass with their shins.
Yes as in Bjork Gudmundsdottir
well done Iceland, there's still time!
Never say die
Separate names with a comma.