chilango said:what for bell end?
The Spanish language has been spoken in North America since the 16th century. Ponce de León is the first Spaniard known to have visited North America, in 1513. In 1565, the Spaniards founded St. Augustine, Florida, the oldest continuously occupied European settlement in the modern territory of the United States. The first reading grammar text was written in Spanish in Georgia in 1658.
In 1803, when Louisiana was sold to the United States, Spanish settlers in that region became citizens of a new country, but kept their language. Texas was part of the independent republic of Mexico from 1821 to the Anglo settlers' Texas revolution of 1836.
After the Mexican-American War (1846–1848), nearly half of Mexico was lost to the United States, including parts of the modern states of Texas, Colorado, Arizona, New Mexico, and Wyoming, and the whole of Alta California, Nevada, and Utah. Subsequently, hundreds of thousands of Mexicans became Americans literally overnight. The Treaty of Guadalupe Hidalgo (1848) made no explicit reference to language rights
JHE said:The insult 'gilipollas' is the exact equivalent of 'dickhead' - it means glans.
More politely, you could say 'bellota' [acorn - doesn't say much for Spanish manhood]

Donna Ferentes said:No I don't, but if you have figures to demonstrate otherwise I'd be glad to see them.
I'm sure you know that where you live there is an official language. In Aragon, and in much of Spain, Castilian is the only official language.
Does that make you exclaim 'Fuck'?
It doesn't me. I think it's perfectly sensible
Aragonese [arg] 11,000. Ethnic population: 2,000,000 (1994). Zaragoza, Uesca Province. The northern limit is the Pyrenean border, separating Aragon from Occitania; the western limit is the border of Navarra; the eastern limit is north of Montsó. Western Aragonese includes the towns of Ansó, Echo, Chasa, Berdún, and Chaca; Central Aragonese the towns of Panticosa, Biescas, Torla, Broto, Bielsa, Yebra, and L'Ainsa; Eastern Aragonese the towns of Benás (Benasque, Benasc, Patués), Plan, Bisagorri, Campo, Perarruga, Graus, Estadilla; Southern Aragonese the towns of Agüero, Ayerbe, Rasal, Bolea, Lierta, Uesca, Almudébar, Nozito, Labata, Alguezra, Angüés, Pertusa, Balbastro, Nabal. Alternate names: Aragoieraz, Altoaragonés, Aragonés, Fabla Aragonesa, Patués, High Aragonese. Dialects: Western Aragonese (Ansotano, Cheso), Central Aragonese (Belsetán, Tensino, Pandicuto, Bergotés), Eastern Aragonese (Benasqués, Grausino, Ribagorzano, Fobano, Chistabino), Southern Aragonese (Ayerbense, Semontanés). There are local varieties. Different from the local variety of Spanish (also called 'Aragonese', which is influenced by High Aragonese). Eastern Aragonese is transitional to Catalan. Similarities to Catalan, Occitan, and Gascon. Classification: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Pyrenean-Mozarabic, Pyrenean
More information.

Even if this is so - and I am sceptical - I doubt that they will be remotely close to the proportion of people who speak Basque as a first language in those areas where Basque is recognised as an official language.JHE said:IEnglish-speakers > Basque-speakers (or soon will be)
Arabic-speakers > Basque-speakers (or soon will be)
Where it says there are local varieties - apparently, they differ quite substantially even from valley to valley.chilango said:Now I'm learning stuff!
In graffiti, yes! Matter of fact there's some just round the corner. To my knowledge I've never heard it spoken, but given that my ability to understand spoken Spanish is still pretty limited, I'm not really in a position to say for sure.chilango said:Do you ever come across it?
JHE said:Gilipollas
chilango said:damn mexicans don`t understand it!
axon said:What does official language mean? According to the omnipotent internet the official language here in Florida is English, but public service signs are often in English, Spanish, and Creole (at least in Miami).
Shreddy said:Make any sense?
Yuwipi Woman said:You forgot the other ballot initiative in Arizona: a gay marriage ban. Which failed.![]()

Donna Ferentes said:Even if this is so - and I am sceptical...
- I doubt that they will be remotely close to the proportion of people who speak Basque as a first language in those areas where Basque is recognised as an official language.
Yup.Shreddy said:Make any sense?

Of course they want that, but they have no real reason to. English is not going to be swept away because another language has equal status. It's heard to see that there's not a large amount of resentment involved here, in which Hispanics are seen as immigrants who are getting too much and getting away with too much. There are some dubious politics involved.JHE said:The English-speaking people of Arizona are trying to maintain English as the principal language. They want a common language and they want that language to be English.
JHE said:Basque in the Basque Country & in Navarra
JHE said:According to David Crystal, there are about 580,000 Basque-speakers in Spain.
Algeria's official language, Arabic, is spoken natively in dialectal form ("Darja") by some 80% of the population, and, as in the entire Arab world, used in the Modern Standard Arabic variant in the media and on official occasions. Some 20% of the population, identified as Berbers or Imazighen, are native speakers not of Arabic, but of some dialect of Tamazight. Many Algerians are however fluent in both languages to some degree. Arabic remains Algeria's only official language, although Tamazight has recently been recognized as a national language alongside it. The Ethnologue counts 18 living languages within Algeria, splitting both Arabic and Tamazight into several different languages, as well as mentioning the unrelated Korandje language.[7]Donna Ferentes said:The question remains: where, in the world, does a language lack official recognition, despite being the language of choice of a fifth of the population?
from another thread: